第11章 晋太宗宣武帝实录11
taughtmehowtodoit。
xiaofan:Ihopeyouunderstandthehistoryoftheriseandfallofthecountry,Andlearnfromit,putthecountryfirst,andkeepthepeopleinmind,Selecttalents,dismisstraitors,andcorrectmistakes,Governingthecountryrequiresmoretrustandlesssuspicion,Advocatefrugality,reduceprojectexpenditure,anddonotexhaustmilitaryforce,Ofcourse,wemustalsomaintaincombatreadiness,Onlyinthiswaycanthecountrybebetterandbettergoverned。
chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。
陈牧:寡人欲改祖宗之法,可乎?先生何以教我?
萧凡:臣以为,治国有常,而利民为本,政教有道,而令行为右,苟利于民,不必法古,苟周于事,不必循俗,故圣人法于时变,礼与俗化,衣服器械,各便其用,法度制令,各因其宜,故变法利国利民,变之可也。
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。
chenmu:Iwanttochangethelawsofmyancestors,Sirtaughtmehowtodoit?
xiaofan:Ithink,Theessenceofgoverningthecountryistoputthepeopleasthefoundation,Aslongasthepolicyisbeneficialtothepeople,thenitdoesnothavetofollowthepreviouslaw,Theformulationofpoliciesshouldconformtotherequirementsofthetimes,Sinceitisbeneficialtothecountryandthepeople,whycan'titbechanged?
chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。
陈牧:何为王者之兵,先生教我。
萧凡:臣以为,圣王之用兵也,非好乐之,将以诛暴讨乱,吊民伐罪,抑恶扬善,夫以义诛不义,若决江河而溉爝火,临不测而挤欲坠,其克之必也,此乃王者之兵也。
陈牧:先生之言甚善,寡人受教矣。
chenmu:Whatisthearmyofjustice?Sirtaughtme。
xiaofan:ThetruemeaningoftheHolyKing'suseofsoldiersistoquelltheriots,tofightagainsttheguilty,andtosavethepeople,Hedidn'tlikewarbutwasforcedtodoso,Fightingevilwithrighteousnesswillgoassmoothlyaspouringfirewithwater,Thisisthearmyofjustice。壹趣妏敩
chenmu:Sirisright,Iacceptyourteachings。
第11章 晋太宗宣武帝实录11(3/3).继续阅读