第12章 晋太宗宣武帝实录12
n,Withthislayerofbondage,Anorderwasestablishedbetweenthekingandtheministers。
chenmu:Sirisright,Iacceptyourteachings。
陈牧:寡人闻儒者有浩然之气。敢问先生,何为儒者?
萧凡:臣以为,儒者,以忠信为甲胄,以礼义为干橹,戴仁而行,抱义而处,虽有暴政,不更其志,其自立有如此者,可为儒者。
陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。
chenmu:IhaveheardthatConfucianshavegreatrighteousness,SirtaughtmewhataConfucianis?
xiaofan:Ithink,Confucianstakefaithfulnessastheirarmor,Andusebenevolenceasaweapon,Theyarebenevolentandrighteousintheirdealingswiththeworld,Evenintimesofchaos,theydonotchangetheirambitions,SuchapersoncanbecalledaConfucian。
chenmu:Sirisright,Iacceptyourteachings。
陈牧:三代之政,以何为先?先生教我。
萧凡:臣以为,三代之得天下也,以仁,其失天下也,以不仁,国家之所以废兴存亡者亦然,天子不仁,不保四海,诸侯不仁,不保社稷,卿大夫不仁,不保宗庙,士庶人不仁,不保四体,今恶死亡而乐不仁,犹恶醉而强酒也。
陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。
chenmu:WhatIneedtodoifIwantthecountrytobeinlong-termpeaceandstability?Sirtaughtme。sxynkj.ċöm
xiaofan:Ithink,Historically,theworldhasbeenwonwithbenevolenceandrighteousness,Andlosetheworldwithunkindness,Theriseandfallofnationsisprobablylikethis,Iftheemperorisnotbenevolent,thenhecannotprotecttheworld,Ifthekingisnotrighteous,thenhecannotprotectthecountry,Iftheministerisnotbenevolent,thenthefamilycannotbeprotected,Ifordinarypeoplearenotbenevolent,thentheycannotprotectthemselves,Nowheisafraidofdeath,buthedoesunkindthings,It'slikehatingtodrinkbutforcingit。www.sxynkj.ċöm
chenmu:Sirisright,Iacceptyourteachings。
第12章 晋太宗宣武帝实录12(3/3).继续阅读